Keine exakte Übersetzung gefunden für مُستهلك خاص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُستهلك خاص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En effet, ce sont les ménages qui dépensent le plus à cet égard et leurs dépenses représentent une forte proportion du financement des systèmes de santé.
    فنفقات المستهلك الخاصة تشكل نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية.
  • En effet, ce sont les ménages qui dépensent le plus à cet égard et leurs dépenses représentent un pourcentage élevé du financement total des systèmes de santé.
    وتشكل نفقات المستهلك الخاص نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية.
  • Cependant au-delà de la commercialisation, la conservation et la transformation des produits s'imposent en vue de pallier au gaspillage et à l'insécurité alimentaire en période de soudure notamment dans la zone forestière.
    وإلى جانب التسويق، فإن الأمر يقتضي حفظ وتحويل المنتجات من أجل تخفيف حدة التبديد وعدم الأمن الغذائي في فترات الاستجابة لحاجات المستهلكين وخاصة في المناطق الحرجية.
  • Il reste à Bagdad un petit nombre d'agents locaux chargés de protéger le matériel durable de la COCOVINU et de l'AIEA à l'hôtel Canal, notamment les laboratoires.
    ولا يزال يوجد في بغداد عدد قليل من الموظفين المحليين الذين يقومون بحماية المعدات غير المستهلكة الخاصة باللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المخزنة في فندق القناة مثل المختبرات.
  • Il a également fait état des résultats du projet COMPAL, qu'il faudrait prendre comme exemple aux fins de la mise en place de programmes ayant un champ d'action analogue dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes.
    وأشار أيضاً إلى نتائج مشروع سياسات المنافسة وحماية المستهلكين الخاص بأمريكا اللاتينية الذي من المفروض أن يُستخدم كنموذج للبرامج ذات البُعد المماثل في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
  • Ajouter à la loi des dispositions sur la protection du consommateur
    إضافة أحكام خاصة بحماية المستهلك إلى القانون
  • Or, ces dépenses à la charge des ménages, en particulier des ménages pauvres, ont des incidences considérables pour l'élaboration d'initiatives politiques visant à réduire la pauvreté et les inégalités de revenus dans les pays en développement.
    وللإنفاق المباشر من جيوب المستهلكين، خاصة الفقراء منهم، آثار هامة بالنسبة للمبادرات التي تهدف إلى تقليل الفقر وتباين الأجور في البلدان النامية.
  • Le représentant d'El Salvador a remercié le Gouvernement suisse et la CNUCED pour leur coopération technique dans le cadre du projet COMPAL.
    وأعرب ممثل السلفادور عن تقديره للحكومة السويسرية وللأونكتاد على التعاون التقني الذي حصلت عليه السلفادور في إطار مشروع سياسات المنافسة وحماية المستهلكين الخاص بأمريكا اللاتينية (COMPAL).
  • Le montant demandé servira également à financer l'achat de matériel d'information (95 500 dollars), des services d'information (production radiophonique, vidéo et diffusion) (463 500 dollars) et la location de matériel multimédia (54 000 dollars), ainsi que des fournitures et autres biens consommables nécessaires aux activités d'information (20 000 dollars).
    ويشمل الاعتماد أيضا الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الإعلام (500 95 دولار) وخدمات الإنتاج الإعلامي للإذاعة والفيديو وتكاليف وقت البث (500 463 دولار)، وتكاليف استئجار معدات للوسائط المتعددة (000 54 دولار)، فضلا عن اللوازم والمواد المستهلكة الخاصة بالإعلام (000 20 دولار).
  • Pour cette raison, l'élaboration de dispositifs réglementaires souples, entre les gouvernements, le secteur privé et les consommateurs devrait avoir la priorité;
    ولذلك فإن وضع اطر تنظيمية مرنة تحكم الترتيبات بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمستهلكين، يستحق أولوية عالية؛